TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 01:25:04 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十五冊 No. 1874《華嚴經明法品內立三寶章》CBETA 電子佛典 V1.7 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập ngũ sách No. 1874《Hoa Nghiêm kinh minh pháp phẩm nội lập Tam Bảo chương 》CBETA điện tử Phật Điển V1.7 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 45, No. 1874 華嚴經明法品內立三寶章, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.7, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 45, No. 1874 Hoa Nghiêm kinh minh pháp phẩm nội lập Tam Bảo chương , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.7, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 華嚴經明法品內立三寶章卷下 Hoa Nghiêm kinh minh pháp phẩm nội lập Tam Bảo chương quyển hạ     魏國西寺沙門法藏述     ngụy quốc Tây tự Sa Môn Pháp tạng thuật  法界緣起章 圓音章 法身章 十世章  pháp giới duyên khởi chương  viên âm chương  Pháp thân chương  thập thế chương  玄義章(七科已上並未入疏)  huyền nghĩa chương (thất khoa dĩ thượng tịnh vị nhập sớ )   法界緣起章   pháp giới duyên khởi chương 夫法界緣起為礙容持。如帝網該羅。 phu pháp giới duyên khởi vi/vì/vị ngại dung trì 。như đế võng cai la 。 若天珠交涉。圓融自在無盡難名。 nhược/nhã Thiên châu giao thiệp 。viên dung tự tại vô tận nạn/nan danh 。 略以四門指陳其要。一緣起相由門。二法性融通門。 lược dĩ tứ môn chỉ trần kỳ yếu 。nhất duyên khởi tướng do môn 。nhị pháp tánh dung thông môn 。 三緣性雙顯門。四理事分無門。初緣起相由門者。 tam duyên tánh song hiển môn 。tứ lý sự phần vô môn 。sơ duyên khởi tướng do môn giả 。 於中曲有三門。一諸緣互異門。即異體也。 ư trung khúc hữu tam môn 。nhất chư duyên hỗ dị môn 。tức dị thể dã 。 二諸緣互應門。即同體也。三應異無礙門。 nhị chư duyên hỗ ưng môn 。tức đồng thể dã 。tam ưng dị vô ngại môn 。 即雙辨同異也。此三門中各有三義。 tức song biện đồng dị dã 。thử tam môn trung các hữu tam nghĩa 。 一互相依持力無力義。由此得相入也。二互相形奪體無體義。 nhất hỗ tương y trì lực vô lực nghĩa 。do thử đắc tướng nhập dã 。nhị hỗ tương hình đoạt thể vô thể nghĩa 。 由此得相即也。三體用雙融有無義。 do thử đắc tướng tức dã 。tam thể dụng song dung hữu vô nghĩa 。 由此即入同時自在也。初緣起互異門者。 do thử tức nhập đồng thời tự tại dã 。sơ duyên khởi hỗ dị môn giả 。 謂於無盡大緣起中。諸緣相望體用各別。 vị ư vô tận Đại duyên khởi trung 。chư duyên tướng vọng thể dụng các biệt 。 不相參雜故云異也。依持義者。一能持多。 bất tướng tham tạp cố vân dị dã 。y trì nghĩa giả 。nhất năng trì đa 。 一有力是故能攝多。多依一故多無力。是故潛入一。 nhất hữu lực thị cố năng nhiếp đa 。đa y nhất cố đa vô lực 。thị cố tiềm nhập nhất 。 此即無有不容多之一。以無不能持故。 thử tức vô hữu bất dung đa chi nhất 。dĩ vô bất năng trì cố 。 無有不入一之多。以無不能依一。如多依一持既爾。 vô hữu bất nhập nhất chi đa 。dĩ vô bất năng y nhất 。như đa y nhất trì ký nhĩ 。 一依多持亦然。是故亦無不攝一之多。 nhất y đa trì diệc nhiên 。thị cố diệc vô bất nhiếp nhất chi đa 。 亦無不入多之一。 diệc vô bất nhập đa chi nhất 。 是故由一望多有持有依全力無力故。能攝能入無有障礙。 thị cố do nhất vọng đa hữu trì hữu y toàn lực vô lực cố 。năng nhiếp năng nhập vô hữu chướng ngại 。 多望於一有依有持無力全力故。能入能攝。亦無有障礙。 đa vọng ư nhất hữu y hữu trì vô lực toàn lực cố 。năng nhập năng nhiếp 。diệc vô hữu chướng ngại 。 俱存雙泯二句無礙。亦准思之。相入義竟。 câu tồn song mẫn nhị cú vô ngại 。diệc chuẩn tư chi 。tướng nhập nghĩa cánh 。 二諸緣相奪體無體者。多緣無性為一所成。 nhị chư duyên tướng đoạt thể vô thể giả 。đa duyên Vô tánh vi/vì/vị nhất sở thành 。 是故多即一。由一有體能攝多。由多無性潛同一。 thị cố đa tức nhất 。do nhất hữu thể năng nhiếp đa 。do đa Vô tánh tiềm đồng nhất 。 故無不多之一。亦無不一之多。 cố vô bất đa chi nhất 。diệc vô bất nhất chi đa 。 一無性為多所成。多有一空即多亦爾。是故一望於多。 nhất Vô tánh vi/vì/vị đa sở thành 。đa hữu nhất không tức đa diệc nhĩ 。thị cố nhất vọng ư đa 。 有有體無體故。能攝他同己。廢己同他。無有障礙。 hữu hữu thể vô thể cố 。năng nhiếp tha đồng kỷ 。phế kỷ đồng tha 。vô hữu chướng ngại 。 多望於一有無體有體。 đa vọng ư nhất hữu vô thể hữu thể 。 亦能廢己同他攝他同己。亦無障礙。亦同他己亦同己他。 diệc năng phế kỷ đồng tha nhiếp tha đồng kỷ 。diệc vô chướng ngại 。diệc đồng tha kỷ diệc đồng kỷ tha 。 非同他己非同己他。二句無礙圓融自在。思之可見。 phi đồng tha kỷ phi đồng kỷ tha 。nhị cú vô ngại viên dung tự tại 。tư chi khả kiến 。 相即義竟。三體用雙融有無門者有六句。 tướng tức nghĩa cánh 。tam thể dụng song dung hữu vô môn giả hữu lục cú 。 一以體無不用故。舉體全用即唯用而無體。 nhất dĩ thể vô bất dụng cố 。cử thể toàn dụng tức duy dụng nhi vô thể 。 但有相入無相即故。二以。 đãn hữu tướng nhập vô tướng tức cố 。nhị dĩ 。 用無不體故全用歸體。唯體而無用。但有相即無相入也。 dụng vô bất thể cố toàn dụng quy thể 。duy thể nhi vô dụng 。đãn hữu tướng tức vô tướng nhập dã 。 三歸體之用不礙其用。全用之體不失其體。 tam quy thể chi dụng bất ngại kỳ dụng 。toàn dụng chi thể bất thất kỳ thể 。 是故體用不礙雙存。即亦入亦即。 thị cố thể dụng bất ngại song tồn 。tức diệc nhập diệc tức 。 無有障礙鎔融自在。四全用之體體泯。全體之用用亡。 vô hữu chướng ngại dong dung tự tại 。tứ toàn dụng chi thể thể mẫn 。toàn thể chi dụng dụng vong 。 是則體用交徹形奪兩非。即入同源圓融一味。 thị tắc thể dụng giao triệt hình đoạt lượng (lưỡng) phi 。tức nhập đồng nguyên viên dung nhất vị 。 五合前四句。同一緣起無礙俱存。 ngũ hợp tiền tứ cú 。đồng nhất duyên khởi vô ngại câu tồn 。 六泯前五句絕待離言。應可去情如理思。攝緣起異體門竟。 lục mẫn tiền ngũ cú tuyệt đãi ly ngôn 。ưng khả khứ Tình như lý tư 。nhiếp duyên khởi dị thể môn cánh 。 二諸緣互應門者。 nhị chư duyên hỗ ưng môn giả 。 謂眾緣之中以於一緣應多緣故。各與彼多全為其一。 vị chúng duyên chi trung dĩ ư nhất duyên ưng đa duyên cố 。các dữ bỉ đa toàn vi/vì/vị kỳ nhất 。 是故此一具多箇一。然此多一雖由本一。 thị cố thử nhất cụ đa cá nhất 。nhiên thử đa nhất tuy do bổn nhất 。 應多緣故有此多一。然與本一體無差別。 ưng đa duyên cố hữu thử đa nhất 。nhiên dữ bổn nhất thể vô sái biệt 。 是故名為同體門也。依持容入者。 thị cố danh vi đồng thể môn dã 。y trì dung nhập giả 。 謂此本一有力能持彼多箇一。故本一中容彼多一。多一無力依本一故。 vị thử bổn nhất hữu lực năng trì bỉ đa cá nhất 。cố bổn nhất trung dung bỉ đa nhất 。đa nhất vô lực y bổn nhất cố 。 是故多一入本一中。 thị cố đa nhất nhập bổn nhất trung 。 是即無不容多一之本一。亦無不入本一之多一。如本一有力為持。 thị tức vô bất dung đa nhất chi bổn nhất 。diệc vô bất nhập bổn nhất chi đa nhất 。như bổn nhất hữu lực vi/vì/vị trì 。 多一無力為依。容入既爾。多一有力為持。 đa nhất vô lực vi/vì/vị y 。dung nhập ký nhĩ 。đa nhất hữu lực vi/vì/vị trì 。 本一無力為依。容入亦爾。 bổn nhất vô lực vi/vì/vị y 。dung nhập diệc nhĩ 。 是即無不容本一之多一。無不入多一之本一。 thị tức vô bất dung bổn nhất chi đa nhất 。vô bất nhập đa nhất chi bổn nhất 。 是即由本一望多一。有持有依有力無力故。 thị tức do bổn nhất vọng đa nhất 。hữu trì hữu y hữu lực vô lực cố 。 能容能入無有障礙。多一望本一。有依有持無力有力故。 năng dung năng nhập vô hữu chướng ngại 。đa nhất vọng bổn nhất 。hữu y hữu trì vô lực hữu lực cố 。 能入能容亦無障礙。俱存雙泯二句無礙。 năng nhập năng dung diệc vô chướng ngại 。câu tồn song mẫn nhị cú vô ngại 。 亦准思之。同體門中容入義竟。 diệc chuẩn tư chi 。đồng thể môn trung dung nhập nghĩa cánh 。 二互相形奪體無體者。謂多一無性。為本一成多一。 nhị hỗ tương hình đoạt thể vô thể giả 。vị đa nhất Vô tánh 。vi/vì/vị bổn nhất thành đa nhất 。 舉體即是本一。是則本一為有體能攝多一。 cử thể tức thị bổn nhất 。thị tắc bổn nhất vi/vì/vị hữu thể năng nhiếp đa nhất 。 多一無體融同本一故。無不攝多一之本一。 đa nhất vô thể dung đồng bổn nhất cố 。vô bất nhiếp đa nhất chi bổn nhất 。 亦無不即本一之多一。如本一有體多一無體。 diệc vô bất tức bổn nhất chi đa nhất 。như bổn nhất hữu thể đa nhất vô thể 。 攝即既爾。多一有體本一無體。攝即亦然。 nhiếp tức ký nhĩ 。đa nhất hữu thể bổn nhất vô thể 。nhiếp tức diệc nhiên 。 是故亦無不攝本一之多一。亦無不即多一之本一。 thị cố diệc vô bất nhiếp bổn nhất chi đa nhất 。diệc vô bất tức đa nhất chi bổn nhất 。 是即本一望多一。有有體無體故。 thị tức bổn nhất vọng đa nhất 。hữu hữu thể vô thể cố 。 能攝他同己廢己同他無。有障礙。多一望本一。 năng nhiếp tha đồng kỷ phế kỷ đồng tha vô 。hữu chướng ngại 。đa nhất vọng bổn nhất 。 亦體無體攝即可知。亦攝不攝亦即無即。 diệc thể vô thể nhiếp tức khả tri 。diệc nhiếp bất nhiếp diệc tức vô tức 。 非攝不攝非即不即二句無礙。思之可見。 phi nhiếp bất nhiếp phi tức bất tức nhị cú vô ngại 。tư chi khả kiến 。 同體門中相即義竟。三體用俱融即入無礙者。亦六句無礙。 đồng thể môn trung tướng tức nghĩa cánh 。tam thể dụng câu dung tức nhập vô ngại giả 。diệc lục cú vô ngại 。 准前思之可見。 chuẩn tiền tư chi khả kiến 。 同體門竟三應異無礙雙辨同體異體門者。以此二門。 đồng thể môn cánh tam ưng dị vô ngại song biện đồng thể dị thể môn giả 。dĩ thử nhị môn 。 同一緣起不相離故。若無異體則諸緣雜亂。非緣起故。 đồng nhất duyên khởi bất tướng ly cố 。nhược/nhã vô dị thể tức chư duyên tạp loạn 。phi duyên khởi cố 。 若無同體緣不相資。亦非緣起故。 nhược/nhã vô đồng thể duyên bất tướng tư 。diệc phi duyên khởi cố 。 要由不雜方有相資。是故若非同體無異體故。 yếu do bất tạp phương hữu tướng tư 。thị cố nhược/nhã phi đồng thể vô dị thể cố 。 若非異體無同體故。是故通辨亦有四句。 nhược/nhã phi dị thể vô đồng thể cố 。thị cố thông biện diệc hữu tứ cú 。 一或舉體全異具入即俱。二或全體是同亦具入即俱。 nhất hoặc cử thể toàn dị cụ nhập tức câu 。nhị hoặc toàn thể thị đồng diệc cụ nhập tức câu 。 以法融通各全攝故。三或俱。 dĩ pháp dung thông các toàn nhiếp cố 。tam hoặc câu 。 以同異無礙雙現前故。四或俱非。以相奪俱盡故雙非也。 dĩ đồng dị vô ngại song hiện tiền cố 。tứ hoặc câu phi 。dĩ tướng đoạt câu tận cố song phi dã 。 餘入即等准思知之。上來第一緣起相由門竟(餘未作)。 dư nhập tức đẳng chuẩn tư tri chi 。thượng lai đệ nhất duyên khởi tướng do môn cánh (dư vị tác )。   圓音章   viên âm chương 圓音義略作四門分別。一舉義。二決擇。 viên âm nghĩa lược tác tứ môn phân biệt 。nhất cử nghĩa 。nhị quyết trạch 。 三會違。四辨釋。初中有二。一謂如來能以一音。 tam hội vi 。tứ biện thích 。sơ trung hữu nhị 。nhất vi Như Lai năng dĩ nhất âm 。 演說一切差別之法。所謂貪欲多者。 diễn thuyết nhất thiết sái biệt chi Pháp 。sở vị tham dục đa giả 。 即聞如來說不淨觀。如是等乃至一切故名圓音。 tức văn Như Lai thuyết bất tịnh quán 。như thị đẳng nãi chí nhất thiết cố danh viên âm 。 是故華嚴云。如來於一語言中。演說無邊契經海。 thị cố hoa nghiêm vân 。Như Lai ư nhất ngữ ngôn trung 。diễn thuyết vô biên khế Kinh hải 。 二謂如來一音。能同一切差別言音。 nhị vi Như Lai nhất âm 。năng đồng nhất thiết sái biệt ngôn âm 。 謂諸眾生各聞如來唯己語故。華嚴經云。 vị chư chúng sanh các văn Như Lai duy kỷ ngữ cố 。Hoa Nghiêm kinh vân 。 一切眾生語言法。一言演說盡無餘。 第二決擇者。 nhất thiết chúng sanh ngữ ngôn Pháp 。nhất ngôn diễn thuyết tận vô dư 。 đệ nhị quyết trạch giả 。 或有說言。如來於一語業之中。 hoặc hữu thuyết ngôn 。Như Lai ư nhất ngữ nghiệp chi trung 。 演出一切眾生言音。是故令彼眾生各聞己語。 diễn xuất nhất thiết chúng sanh ngôn âm 。thị cố lệnh bỉ chúng sanh các văn kỷ ngữ 。 非謂如來唯發一音。但以語業同故名曰一音。 phi vi Như Lai duy phát nhất âm 。đãn dĩ ngữ nghiệp đồng cố danh viết nhất âm 。 所發多故名曰圓音。或有說言。如來唯發一梵言音。 sở phát đa cố danh viết viên âm 。hoặc hữu thuyết ngôn 。Như Lai duy phát nhất phạm ngôn âm 。 名為一音。能為眾生作增上緣。 danh vi nhất âm 。năng vi/vì/vị chúng sanh tác tăng thượng duyên 。 令其所作感解不同。故名圓音。非謂如來有若干音。 lệnh kỳ sở tác cảm giải bất đồng 。cố danh viên âm 。phi vi Như Lai hữu nhược can âm 。 或有說言。如來唯一寂滅解脫離相言音。名為一音。 hoặc hữu thuyết ngôn 。Như Lai duy nhất tịch diệt giải thoát ly tướng ngôn âm 。danh vi nhất âm 。 而諸眾生機感力故。自聞如來種種言音。 nhi chư chúng sanh ky cảm lực cố 。tự văn Như Lai chủng chủng ngôn âm 。 故名圓音。非謂如來音有一有多。 cố danh viên âm 。phi vi Như Lai âm hữu nhất hữu đa 。 問此上三說何得何失。答若別偏取。三俱有失。何者。 vấn thử thượng tam thuyết hà đắc hà thất 。đáp nhược/nhã biệt Thiên thủ 。tam câu hữu thất 。hà giả 。 初說但多無一音故。次唯一語無多音故。 sơ thuyết đãn đa vô nhất âm cố 。thứ duy nhất ngữ vô đa âm cố 。 後唯無惟非音義故。如實義者。三說合為一圓音義。 hậu duy vô duy phi âm nghĩa cố 。như thật nghĩa giả 。tam thuyết hợp vi/vì/vị nhất viên âm nghĩa 。 何者。若彼多音不即一音。 hà giả 。nhược/nhã bỉ đa âm bất tức nhất âm 。 此但多音非是圓義。以彼多音即一音故。鎔融無礙名作圓音。 thử đãn đa âm phi thị viên nghĩa 。dĩ bỉ đa âm tức nhất âm cố 。dong dung vô ngại danh tác viên âm 。 若彼一音不即一切。但是一音非是梵音。 nhược/nhã bỉ nhất âm bất tức nhất thiết 。đãn thị nhất âm phi thị Phạm Âm 。 以彼一音即多音故。融通無礙名一梵音。 dĩ bỉ nhất âm tức đa âm cố 。dung thông vô ngại danh nhất Phạm Âm 。 若此等音。不即無性同真際者。 nhược/nhã thử đẳng âm 。bất tức Vô tánh đồng chân tế giả 。 是所執故非如來音。以彼音等離作故。無性故如響故。 thị sở chấp cố phi Như Lai âm 。dĩ bỉ âm đẳng ly tác cố 。Vô tánh cố như hưởng cố 。 所以法螺恒震妙音常寂故也。 第三會違者。 sở dĩ Pháp loa hằng chấn Diệu-Âm thường tịch cố dã 。 đệ tam hội vi giả 。 如婆沙論中七十九卷說。世尊有時為四天王。 như Bà sa luận trung thất thập cửu quyển thuyết 。Thế Tôn Hữu Thời vi/vì/vị Tứ Thiên Vương 。 先以聖語說四諦。二王領解二不能解。 tiên dĩ thánh ngữ thuyết Tứ đế 。nhị vương lĩnh giải nhị bất năng giải 。 世尊憐愍故饒益故。以南印度邊國俗語說四諦。 Thế Tôn liên mẫn cố nhiêu ích cố 。dĩ Nam ấn độ biên quốc tục ngữ thuyết Tứ đế 。 二天王中一解一不解。世尊憐愍。 nhị Thiên Vương trung nhất giải nhất bất giải 。Thế Tôn liên mẫn 。 復一一種蔑戾車語說四聖諦時。四天王皆得領解。 phục nhất nhất chủng miệt lệ xa ngữ thuyết tứ thánh đế thời 。Tứ Thiên Vương giai đắc lĩnh giải 。 問若以一音異類解。後二天王何不同解。 vấn nhược/nhã dĩ nhất âm dị loại giải 。hậu nhị Thiên Vương hà bất đồng giải 。 答彼論釋云。彼四天王意樂不同。 đáp bỉ luận thích vân 。bỉ Tứ Thiên Vương ý lạc bất đồng 。 為滿彼意故佛異說。復次世尊欲顯於諸言音皆能善解。 vi/vì/vị mãn bỉ ý cố Phật dị thuyết 。phục thứ Thế Tôn dục hiển ư chư ngôn âm giai năng thiện giải 。 斷彼疑故。復次有所化者。 đoạn bỉ nghi cố 。phục thứ hữu sở hóa giả 。 依佛不變形言而得受化。又所化者依佛轉變形言而得受化。 y Phật bất biến hình ngôn nhi đắc thọ/thụ hóa 。hựu sở hóa giả y Phật chuyển biến hình ngôn nhi đắc thọ/thụ hóa 。 依佛不變形言而受化者。若轉變形言而為說法。 y Phật bất biến hình ngôn nhi thọ/thụ hóa giả 。nhược/nhã chuyển biến hình ngôn nhi vi thuyết Pháp 。 彼不能解。如說佛在摩竭陀國。 bỉ bất năng giải 。như thuyết Phật tại Ma kiệt đà quốc 。 為度池堅步行十二由旬。七萬眾生皆得見諦云云。 vi/vì/vị độ trì kiên bộ hạnh/hành/hàng thập nhị do-tuần 。thất vạn chúng sanh giai đắc kiến đế vân vân 。 依佛轉變形言而受化者。若不變形言而為說法。 y Phật chuyển biến hình ngôn nhi thọ/thụ hóa giả 。nhược/nhã bất biến hình ngôn nhi vi thuyết Pháp 。 彼不能解。是故世尊作三種語為四王說法。 bỉ bất năng giải 。thị cố Thế Tôn tác tam chủng ngữ vi/vì/vị tứ vương thuyết Pháp 。 准上三釋義理可通。並由眾生宜聞有異。 chuẩn thượng tam thích nghĩa lý khả thông 。tịnh do chúng sanh nghi văn hữu dị 。 故不相違。 第四辨釋者有二。一明分齊。 cố bất tướng vi 。 đệ tứ biện thích giả hữu nhị 。nhất minh phần tề 。 二顯利益。初中佛一言音普遍一切。 nhị hiển lợi ích 。sơ trung Phật nhất ngôn âm phổ biến nhất thiết 。 謂一切處一切時一切法等。根熟之者無遠不聞。 vị nhất thiết xứ nhất thiết thời nhất thiết pháp đẳng 。căn thục chi giả vô viễn bất văn 。 根未熟者近而不聞。言遍一切處者。 căn vị thục giả cận nhi bất văn 。ngôn biến nhất thiết xứ giả 。 如智論目連尋聲極遠如近故。 như Trí luận Mục liên tầm thanh cực viễn như cận cố 。 二遍一切時謂此圓音盡未來際。未曾休息。三遍一切法。 nhị biến nhất thiết thời vị thử viên âm tận vị lai tế 。vị tằng hưu tức 。tam biến nhất thiết pháp 。 無有一法非圓音所宣說者。四遍一切眾生。 vô hữu nhất pháp phi viên âm sở tuyên thuyết giả 。tứ biến nhất thiết chúng sanh 。 謂此圓音無有根器而不開覺。若爾何故。 vị thử viên âm vô hữu căn khí nhi bất khai giác 。nhược nhĩ hà cố 。 鶖子在座如聾不聞。釋非謂圓音能至所聞。 Thu tử tại tọa như lung bất văn 。thích phi vị viên âm năng chí sở văn 。 亦能至此不聞之處。故名遍至。問此若普遍。 diệc năng chí thử bất văn chi xứ/xử 。cố danh biến chí 。vấn thử nhược/nhã phổ biến 。 何成語音屈曲詮表。設爾何失。二俱有過。何者。 hà thành ngữ âm khuất khúc thuyên biểu 。thiết nhĩ hà thất 。nhị câu hữu quá 。hà giả 。 此若等遍失音曲故。如其存屈曲非等遍故。 thử nhược/nhã đẳng biến thất âm khúc cố 。như kỳ tồn khuất khúc phi đẳng biến cố 。 今釋若由等遍失其音曲。是圓非音。若由屈曲乖其等遍。 kim thích nhược/nhã do đẳng biến thất kỳ âm khúc 。thị viên phi âm 。nhược/nhã do khuất khúc quai kỳ đẳng biến 。 是音非圓。今則不壞曲而等遍。 thị âm phi viên 。kim tức bất hoại khúc nhi đẳng biến 。 不動遍而差韻是謂如來圓音。非是心識思量境界。 bất động biến nhi sái vận thị vi Như Lai viên âm 。phi thị tâm thức tư lượng cảnh giới 。 二利益者。若依小乘如來言音未必一切皆有利益。 nhị lợi ích giả 。nhược/nhã y Tiểu thừa Như Lai ngôn âm vị tất nhất thiết giai hữu lợi ích 。 如佛問阿難天雨等。非是法輪音聲所攝。 như Phật vấn A-nan Thiên vũ đẳng 。phi thị pháp luân âm thanh sở nhiếp 。 若大乘等中。如來所發世俗言音。 nhược/nhã Đại-Thừa đẳng trung 。Như Lai sở phát thế tục ngôn âm 。 無不皆成大利益故。如佛入城唱乞食聲。 vô bất giai thành Đại lợi ích cố 。như Phật nhập thành xướng khất thực thanh 。 令城同聞俱獲利益故。經云。 lệnh thành đồng văn câu hoạch lợi ích cố 。Kinh vân 。 諸佛音聲語言威儀進止無非佛事。 chư Phật âm thanh ngữ ngôn uy nghi tiến chỉ vô phi Phật sự 。   法身章   Pháp thân chương 法身義四門分別。初釋名者。法是軌持義。 Pháp thân nghĩa tứ môn phân biệt 。sơ thích danh giả 。Pháp thị quỹ trì nghĩa 。 身是依止義。則法為身。亦名自性身。 thân thị y chỉ nghĩa 。tức Pháp vi/vì/vị thân 。diệc danh tự tánh thân 。 二體性者略有十種。一依佛地論。 nhị thể tánh giả lược hữu thập chủng 。nhất y Phật địa luận 。 唯以所照真如清淨法界為性。餘四智等並屬。報化。二或唯約智。 duy dĩ sở chiếu chân như thanh tịnh pháp giới vi/vì/vị tánh 。dư tứ trí đẳng tịnh chúc 。báo hóa 。nhị hoặc duy ước trí 。 如無性攝論。以無垢無罣礙智為法身故。 như Vô tánh nhiếp luận 。dĩ vô cấu vô quái ngại trí vi/vì/vị Pháp thân cố 。 謂離二障。諸德釋云。此據攝境從心名為法身。 vị ly nhị chướng 。chư đức thích vân 。thử cứ nhiếp cảnh tùng tâm danh vi Pháp thân 。 匪為法身是智非理。 phỉ vi/vì/vị Pháp thân thị trí phi lý 。 今釋一切諸法尚即真如。況此真智而不如耶。既即是如何待攝境。 kim thích nhất thiết chư pháp thượng tức chân như 。huống thử chân trí nhi bất như da 。ký tức thị như hà đãi nhiếp cảnh 。 三亦智亦境。如梁攝論云。 tam diệc trí diệc cảnh 。như lương nhiếp luận vân 。 唯如如及如如智獨存。名為法身。四境智雙泯。經云。 duy như như cập như như trí độc tồn 。danh vi Pháp thân 。tứ cảnh trí song mẫn 。Kinh vân 。 如來法身非心非境。五此上四句合為一無礙法身。 Như Lai pháp thân phi tâm phi cảnh 。ngũ thử thượng tứ cú hợp vi/vì/vị nhất vô ngại Pháp thân 。 隨說皆得六。 tùy thuyết giai đắc lục 。 此上總別五句相融形奪泯茲五說。通然無寄以為法身。此上單就境智辨。 thử thượng tổng biệt ngũ cú tướng dung hình đoạt mẫn tư ngũ thuyết 。thông nhiên vô kí dĩ vi/vì/vị Pháp thân 。thử thượng đan tựu cảnh trí biện 。 七通攝五分。及悲願等法行功德。 thất thông nhiếp ngũ phần 。cập bi nguyện đẳng Pháp hành công đức 。 無不皆是此法身收。以修生功德必證理故。 vô bất giai thị thử pháp thân thu 。dĩ tu sanh công đức tất chứng lý cố 。 融攝無礙如前智說。八通收報化色相功德。 dung nhiếp vô ngại như tiền trí thuyết 。bát thông thu báo hóa sắc tướng công đức 。 無不皆是此法身收故。攝論中三十二相等。 vô bất giai thị thử pháp thân thu cố 。nhiếp luận trung tam thập nhị tướng đẳng 。 皆入法身攝有三義。一相即如故歸理法身。 giai nhập Pháp thân nhiếp hữu tam nghĩa 。nhất tướng tức như cố quy lý pháp thân 。 二智所現故屬智法身。三當相並是功德法。故名為法身。 nhị trí sở hiện cố chúc trí Pháp thân 。tam đương tướng tịnh thị công đức Pháp 。cố danh vi Pháp thân 。 九通攝一切三世間故。眾生及器無非佛故。 cửu thông nhiếp nhất thiết tam thế gian cố 。chúng sanh cập khí vô phi Phật cố 。 一大法身具十佛故。三身等並在此中。 nhất Đại Pháp thân cụ thập Phật cố 。tam thân đẳng tịnh tại thử trung 。 智正覺攝故。十總前九為一總句。 trí chánh giác nhiếp cố 。thập tổng tiền cửu vi/vì/vị nhất tổng cú 。 是謂如來無礙自在法身之義。三出因者有四。一者了因。 thị vi Như Lai vô ngại tự tại Pháp thân chi nghĩa 。tam xuất nhân giả hữu tứ 。nhất giả liễu nhân 。 照現本有真如法故。二者生因。 chiếu hiện bản hữu chân như pháp cố 。nhị giả sanh nhân 。 生成修起勝功德故。三者生了無礙因。 sanh thành tu khởi thắng công đức cố 。tam giả sanh liễu vô ngại nhân 。 生了相即二果不殊故。四者總此勝德為所依因。 sanh liễu tướng tức nhị quả bất thù cố 。tứ giả tổng thử Thắng đức vi/vì/vị sở y nhân 。 印機現用為所成果。四業用者亦有四。一此理法身。 ấn ky hiện dụng vi/vì/vị sở thành quả 。tứ nghiệp dụng giả diệc hữu tứ 。nhất thử lý pháp thân 。 與諸觀智為所開覺。經云。法身說法授與義故。 dữ chư quán trí vi/vì/vị sở khai giác 。Kinh vân 。Pháp thân thuyết Pháp thụ dữ nghĩa cố 。 二依此以起報化利生勝業用故。 nhị y thử dĩ khởi báo hóa lợi sanh thắng nghiệp dụng cố 。 三或作樹等密攝化故。四遍諸塵道毛端等處。 tam hoặc tác thụ/thọ đẳng mật nhiếp hóa cố 。tứ biến chư trần đạo mao đoan đẳng xứ/xử 。 重重自在無礙業用也。 trọng trọng tự tại vô ngại nghiệp dụng dã 。   十世章   thập thế chương 十世義作二門。一建立者。 thập thế nghĩa tác nhị môn 。nhất kiến lập giả 。 如過去世中法未謝之時。名過去現在。 như quá khứ thế trung Pháp vị tạ chi thời 。danh quá khứ hiện tại 。 更望過去名彼過去為過去過去。望今現在此是未有。 cánh vọng quá khứ danh bỉ quá khứ vi/vì/vị quá khứ quá khứ 。vọng kim hiện tại thử thị vị hữu 。 是故名今為過去未來。此一具三世俱在過去。 thị cố danh kim vi/vì/vị quá khứ vị lai 。thử nhất cụ tam thế câu tại quá khứ 。 又彼謝已現在法起。未謝之時名現在現在。 hựu bỉ tạ dĩ hiện tại Pháp khởi 。vị tạ chi thời danh hiện tại hiện tại 。 望彼過去已滅無。故名彼以為現在過去。 vọng bỉ quá khứ dĩ diệt vô 。cố danh bỉ dĩ vi/vì/vị hiện tại quá khứ 。 望於未來是未有。故名現在未來。此三一具俱在現在。 vọng ư vị lai thị vị hữu 。cố danh hiện tại vị lai 。thử tam nhất cụ câu tại hiện tại 。 又彼法謝已未來法起。未謝之時名未來現在。 hựu bỉ Pháp tạ dĩ vị lai pháp khởi 。vị tạ chi thời danh vị lai hiện tại 。 望彼現在已謝無。故名未來過去。 vọng bỉ hiện tại dĩ tạ vô 。cố danh vị lai quá khứ 。 更望未來亦未有故。名未來未來。此三一具俱在未來。 cánh vọng vị lai diệc vị hữu cố 。danh vị lai vị lai 。thử tam nhất cụ câu tại vị lai 。 此九中各三。現在是有六過未俱無。 thử cửu trung các tam 。hiện tại thị hữu lục quá/qua vị câu vô 。 問若於過未各立三世。如是過未既各無邊。 vấn nhược/nhã ư quá/qua vị các lập tam thế 。như thị quá/qua vị ký các vô biên 。 此三世亦無邊。何但三重而說九耶。 thử tam thế diệc vô biên 。hà đãn tam trọng nhi thuyết cửu da 。 答設於過未更欲立者。不異前門故唯有九。 đáp thiết ư quá/qua vị cánh dục lập giả 。bất dị tiền môn cố duy hữu cửu 。 又此九世總為一念。而九世歷然。 hựu thử cửu thế tổng vi/vì/vị nhất niệm 。nhi cửu thế lịch nhiên 。 如是總別合論為十世也。第二相攝者有二門。一相即二相入。 như thị tổng biệt hợp luận vi/vì/vị thập thế dã 。đệ nhị tướng nhiếp giả hữu nhị môn 。nhất tướng tức nhị tướng nhập 。 此二得成由二義故。一緣起相由義。 thử nhị đắc thành do nhị nghĩa cố 。nhất duyên khởi tướng do nghĩa 。 二法性融通義。初緣起相由者。且如過去現在法。 nhị pháp tánh dung thông nghĩa 。sơ duyên khởi tướng do giả 。thả như quá khứ hiện tại Pháp 。 未謝之時自是現在。以現在現在望之。 vị tạ chi thời tự thị hiện tại 。dĩ hiện tại hiện tại vọng chi 。 乃是現在之過去。是故彼法亦現在亦過去。 nãi thị hiện tại chi quá khứ 。thị cố bỉ Pháp diệc hiện tại diệc quá khứ 。 所望異故不相違。又現在現在法。自是現在以未謝故。 sở vọng dị cố bất tướng vi 。hựu hiện tại hiện tại Pháp 。tự thị hiện tại dĩ vị tạ cố 。 以過去現在望之。乃是過去之未來。 dĩ quá khứ hiện tại vọng chi 。nãi thị quá khứ chi vị lai 。 又以未來現在望之。復是未來之過去。 hựu dĩ vị lai hiện tại vọng chi 。phục thị vị lai chi quá khứ 。 是故彼法亦現在亦過未。又未來現在法。亦現在亦未來。 thị cố bỉ Pháp diệc hiện tại diệc quá/qua vị 。hựu vị lai hiện tại Pháp 。diệc hiện tại diệc vị lai 。 准之可見。又此九中。三世現在必不俱起。 chuẩn chi khả kiến 。hựu thử cửu trung 。tam thế hiện tại tất bất câu khởi 。 六世過未亦不俱。一現在。二過未。此三定得俱。 lục thế quá/qua vị diệc bất câu 。nhất hiện tại 。nhị quá/qua vị 。thử tam định đắc câu 。 是故九中隨其所應有隱有現。以俱不俱故。 thị cố cửu trung tùy kỳ sở ưng hữu ẩn hữu hiện 。dĩ câu bất câu cố 。 且就俱中由過去過去無故。 thả tựu câu trung do quá khứ quá khứ vô cố 。 令過去現在法得有也。何以故。若彼不謝此不有故。 lệnh quá khứ hiện tại Pháp đắc hữu dã 。hà dĩ cố 。nhược/nhã bỉ bất tạ thử bất hữu cố 。 又由過去現在有故。令過去過去無也。 hựu do quá khứ hiện tại hữu cố 。lệnh quá khứ quá khứ vô dã 。 以若不此有彼無謝故。又由過去現在有。 dĩ nhược/nhã bất thử hữu bỉ vô tạ cố 。hựu do quá khứ hiện tại hữu 。 令過去未來無也。以由彼未謝令此未有故。 lệnh quá khứ vị lai vô dã 。dĩ do bỉ vị tạ lệnh thử vị hữu cố 。 又由此過去未來無故。令彼過去現在成有。 hựu do thử quá khứ vị lai vô cố 。lệnh bỉ quá khứ hiện tại thành hữu 。 以若此有彼已謝故是故由此未有。彼得未謝故也。 dĩ nhược/nhã thử hữu bỉ dĩ tạ cố thị cố do thử vị hữu 。bỉ đắc vị tạ cố dã 。 又由過去過去無故。令過去未來無也。 hựu do quá khứ quá khứ vô cố 。lệnh quá khứ vị lai vô dã 。 謂若彼不無此現不成有。現不成有此未來不成無。 vị nhược/nhã bỉ bất vô thử hiện bất thành hữu 。hiện bất thành hữu thử vị lai bất thành vô 。 是故此無展轉由彼無也。又由過去未來無故。 thị cố thử vô triển chuyển do bỉ vô dã 。hựu do quá khứ vị lai vô cố 。 令過去過去無也。反上思之。 lệnh quá khứ quá khứ vô dã 。phản thượng tư chi 。 如過去三世有此六義相。由現在未來各有六可知。 như quá khứ tam thế hữu thử lục nghĩa tướng 。do hiện tại vị lai các hữu lục khả tri 。 二就不俱中有二。初顯現相由亦有六義。 nhị tựu bất câu trung hữu nhị 。sơ hiển hiện tướng do diệc hữu lục nghĩa 。 謂由過去現在有。方令現在現在成有。何者。 vị do quá khứ hiện tại hữu 。phương lệnh hiện tại hiện tại thành hữu 。hà giả 。 以若彼不有無法可謝。至此現有。又由現在現在有故。 dĩ nhược/nhã bỉ bất hữu vô Pháp khả tạ 。chí thử hiện hữu 。hựu do hiện tại hiện tại hữu cố 。 方知過去現在是有。以若比不有彼有不成故。 phương tri quá khứ hiện tại thị hữu 。dĩ nhược/nhã bỉ bất hữu bỉ hữu bất thành cố 。 何者。若無此有。即令彼有不得謝無。 hà giả 。nhược/nhã vô thử hữu 。tức lệnh bỉ hữu bất đắc tạ vô 。 不謝之有非緣起有。故不成有也。 bất tạ chi hữu phi duyên khởi hữu 。cố bất thành hữu dã 。 現在現在望未來現在亦二義。准上思之。 hiện tại hiện tại vọng vị lai hiện tại diệc nhị nghĩa 。chuẩn thượng tư chi 。 過去現在望未來現在亦二義。謂若過去現在不有。 quá khứ hiện tại vọng vị lai hiện tại diệc nhị nghĩa 。vị nhược/nhã quá khứ hiện tại bất hữu 。 即未來現在有不成故。反此亦准知。問俱者可相由。 tức vị lai hiện tại hữu bất thành cố 。phản thử diệc chuẩn tri 。vấn câu giả khả tướng do 。 不俱者云何得相由。答俱者現相由。 bất câu giả vân hà đắc tướng do 。đáp câu giả hiện tướng do 。 不俱者密相由。亦是展轉相由。 bất câu giả mật tướng do 。diệc thị triển chuyển tướng do 。 以若無此不俱俱不成故。是故此九世總為五位。有此十門。 dĩ nhược/nhã vô thử bất câu câu bất thành cố 。thị cố thử cửu thế tổng vi/vì/vị ngũ vị 。hữu thử thập môn 。 一如過去過去。唯一謝滅但是過去。 nhất như quá khứ quá khứ 。duy nhất tạ diệt đãn thị quá khứ 。 現在家之過去故。二如過去現在有二門。 hiện tại gia chi quá khứ cố 。nhị như quá khứ hiện tại hữu nhị môn 。 謂是過去位中自現在故。以現在望之是過去故。 vị thị quá khứ vị trung tự hiện tại cố 。dĩ hiện tại vọng chi thị quá khứ cố 。 是故此法亦現在亦過去。以所望異故不相礙也。 thị cố thử pháp diệc hiện tại diệc quá khứ 。dĩ sở vọng dị cố bất tướng ngại dã 。 三如過去未來有三門。一以過去現在望之。 tam như quá khứ vị lai hữu tam môn 。nhất dĩ quá khứ hiện tại vọng chi 。 此未有故是過去家未來。 thử vị hữu cố thị quá khứ gia vị lai 。 二以現在緣現起猶未謝故。是現在現在。 nhị dĩ hiện tại duyên hiện khởi do vị tạ cố 。thị hiện tại hiện tại 。 三以未來現在望之此已謝故是未來過去。是故此現在現在。 tam dĩ vị lai hiện tại vọng chi thử dĩ tạ cố thị vị lai quá khứ 。thị cố thử hiện tại hiện tại 。 亦現在亦過未。四未來現在亦二門。 diệc hiện tại diệc quá/qua vị 。tứ vị lai hiện tại diệc nhị môn 。 五未來未來唯一門。並准可知。上來次第相由有斯九門。 ngũ vị lai vị lai duy nhất môn 。tịnh chuẩn khả tri 。thượng lai thứ đệ tướng do hữu tư cửu môn 。 第十超間相由。謂若無初一則無後一等。 đệ thập siêu gian tướng do 。vị nhược/nhã vô sơ nhất tức vô hậu nhất đẳng 。 是故如次及超間無礙相由故。依是道理。 thị cố như thứ cập siêu gian vô ngại tướng do cố 。y thị đạo lý 。 令諸門相入相即。如經云。過去一切劫安置未來。 lệnh chư môn tướng nhập tướng tức 。như Kinh vân 。quá khứ nhất thiết kiếp an trí vị lai 。 今未來一切劫迴置過去世。斯之謂也。 kim vị lai nhất thiết kiếp hồi trí quá khứ thế 。tư chi vị dã 。 凡論相由之義有二門。一約力用。謂若無此彼不成。 phàm luận tướng do chi nghĩa hữu nhị môn 。nhất ước lực dụng 。vị nhược/nhã vô thử bỉ bất thành 。 仍此非彼故。以力用相收故得說入。 nhưng thử phi bỉ cố 。dĩ lực dụng tướng thu cố đắc thuyết nhập 。 然體不雜故不相是也。二約體性。謂若無此彼全不成。 nhiên thể bất tạp cố bất tướng thị dã 。nhị ước thể tánh 。vị nhược/nhã vô thử bỉ toàn bất thành 。 故此即彼也。是故約體說為相即。 cố thử tức bỉ dã 。thị cố ước thể thuyết vi/vì/vị tướng tức 。 釋此二門如別說。是故不失本位不無即入也。 thích thử nhị môn như biệt thuyết 。thị cố bất thất bổn vị bất vô tức nhập dã 。 思之可見。經云。無量無數劫能作一念頃等。 tư chi khả kiến 。Kinh vân 。vô lượng vô số kiếp năng tác nhất niệm khoảnh đẳng 。 是此義也。 第二約法性融通門者。 thị thử nghĩa dã 。 đệ nhị ước pháp tánh dung thông môn giả 。 然此九世時無別體。唯依緣起法上假立。 nhiên thử cửu thế thời vô biệt thể 。duy y duyên khởi pháp thượng giả lập 。 此緣起法復無自性。依真而立。是故緣起理事融通無礙。 thử duyên khởi pháp phục vô tự tánh 。y chân nhi lập 。thị cố duyên khởi lý sự dung thông vô ngại 。 有其四重。一泯相俱盡。二相與兩存。 hữu kỳ tứ trọng 。nhất mẫn tướng câu tận 。nhị tướng dữ lượng (lưỡng) tồn 。 三相隨互攝。四相是互即。初中以本從末唯事而無理。 tam tướng tùy hỗ nhiếp 。tứ tướng thị hỗ tức 。sơ trung dĩ bổn tùng mạt duy sự nhi vô lý 。 以末歸本反上可知。經云。非劫入劫。 dĩ mạt quy bản phản thượng khả tri 。Kinh vân 。phi kiếp nhập kiếp 。 劫入非劫。是此義也。二中全事之理非事。 kiếp nhập phi kiếp 。thị thử nghĩa dã 。nhị trung toàn sự chi lý phi sự 。 全理之事非理。故俱存而不雜也。 toàn lý chi sự phi lý 。cố câu tồn nhi bất tạp dã 。 經中諸劫相即而不壞本劫者。是此義也。三中由隨事之理故。 Kinh trung chư kiếp tướng tức nhi bất hoại bổn kiếp giả 。thị thử nghĩa dã 。tam trung do tùy sự chi lý cố 。 全一事能容一切也。由隨理之事故。 toàn nhất sự năng dung nhất thiết dã 。do tùy lý chi sự cố 。 一切事隨理入一中也。反上即是一入一切可知。 nhất thiết sự tùy lý nhập nhất trung dã 。phản thượng tức thị nhất nhập nhất thiết khả tri 。 四中由即理之事。故全一即一切也。 tứ trung do tức lý chi sự 。cố toàn nhất tức nhất thiết dã 。 由即事之理故。全一切即一也。是故唯理無可即入。 do tức sự chi lý cố 。toàn nhất thiết tức nhất dã 。thị cố duy lý vô khả tức nhập 。 唯事不可即入要理事相從相即故。 duy sự bất khả tức nhập yếu lý sự tướng tùng tướng tức cố 。 是故有即有入。時劫依此無礙法故。 thị cố hữu tức hữu nhập 。thời kiếp y thử vô ngại Pháp cố 。 還同此法自在即入餘義思之可解。 hoàn đồng thử pháp tự tại tức nhập dư nghĩa tư chi khả giải 。   玄義章   huyền nghĩa chương 緣起無礙一。染淨緣起二。揀理異情三。 duyên khởi vô ngại nhất 。nhiễm tịnh duyên khởi nhị 。giản lý dị Tình tam 。 藥病對治四。理事分無五。因因果果六。 dược bệnh đối trì tứ 。lý sự phần vô ngũ 。nhân nhân quả quả lục 。 二諦無礙七。真妄心境八。能化所化九。入道方便十。 nhị đế vô ngại thất 。chân vọng tâm cảnh bát 。năng hóa sở hóa cửu 。nhập đạo phương tiện thập 。    緣起無礙門第一    duyên khởi vô ngại môn đệ nhất 問緣起諸法會融無礙如何可見。 vấn duyên khởi chư pháp hội dung vô ngại như hà khả kiến 。 答今釋此義作二門。一開義融通。二句數決擇。 đáp kim thích thử nghĩa tác nhị môn 。nhất khai nghĩa dung thông 。nhị cú số quyết trạch 。 初中開有三重四句。一空不空門。 sơ trung khai hữu tam trọng tứ cú 。nhất không bất không môn 。 謂一切皆空無有毫末相。以緣起無性故。虛相盡故。 vị nhất thiết giai không vô hữu hào mạt tướng 。dĩ duyên khởi Vô tánh cố 。hư tướng tận cố 。 或一切不空。以空為諸法故。以非情謂之無故。 hoặc nhất thiết bất không 。dĩ không vi/vì/vị chư Pháp cố 。dĩ phi tình vị chi vô cố 。 不異色等故。或二義無礙。或兩門俱泯。並可准思。 bất dị sắc đẳng cố 。hoặc nhị nghĩa vô ngại 。hoặc lưỡng môn câu mẫn 。tịnh khả chuẩn tư 。 二相在不在門。謂或一切入一中。 nhị tướng tại bất tại môn 。vị hoặc nhất thiết nhập nhất trung 。 由一無性以法性為一。又一切法既即法性。 do nhất Vô tánh dĩ pháp tánh vi/vì/vị nhất 。hựu nhất thiết pháp ký tức pháp tánh 。 是故一切同在一中。而不相是也。或不在。 thị cố nhất thiết đồng tại nhất trung 。nhi bất tướng thị dã 。hoặc bất tại 。 一謂由無性一多絕。故不壞其有互不雜故。 nhất vị do Vô tánh nhất đa tuyệt 。cố bất hoại kỳ hữu hỗ bất tạp cố 。 雖恒涉入住自位故。或俱。謂微細相入恒在外故。 tuy hằng thiệp nhập trụ/trú tự vị cố 。hoặc câu 。vị vi tế tướng nhập hằng tại ngoại cố 。 萬里迢然恒相在故。相在不在是一事故。無障礙故。 vạn lý điều nhiên hằng tướng tại cố 。tướng tại bất tại thị nhất sự cố 。vô chướng ngại cố 。 或俱非。謂入出融故。絕二相故無在不在。 hoặc câu phi 。vị nhập xuất dung cố 。tuyệt nhị tướng cố vô tại bất tại 。 仍有此法難名目也。如一切入一具斯四句。 nhưng hữu thử pháp nạn/nan danh mục dã 。như nhất thiết nhập nhất cụ tư tứ cú 。 一入一切亦准思之。三相是不是門。 nhất nhập nhất thiết diệc chuẩn tư chi 。tam tướng thị bất thị môn 。 或一切即是一。此有二門。一約性。謂如經云。 hoặc nhất thiết tức thị nhất 。thử hữu nhị môn 。nhất ước tánh 。vị như Kinh vân 。 若人欲成佛。勿壞於貪欲。諸法即貪欲。知是即成佛。 nhược/nhã nhân dục thành Phật 。vật hoại ư tham dục 。chư Pháp tức tham dục 。tri thị tức thành Phật 。 此經意。以貪欲即無性故不可壞。 thử Kinh ý 。dĩ tham dục tức Vô tánh cố bất khả hoại 。 諸法即貪欲者。即貪欲之無性理也。若不爾者。 chư Pháp tức tham dục giả 。tức tham dục chi Vô tánh lý dã 。nhược/nhã bất nhĩ giả 。 豈貪是一切法體耶。是故當知。舉貪名而取貪實。 khởi tham thị nhất thiết pháp thể da 。thị cố đương tri 。cử tham danh nhi thủ tham thật 。 二約事。此中二。一始。二終。始謂法界無別有。 nhị ước sự 。thử trung nhị 。nhất thủy 。nhị chung 。thủy vị Pháp giới vô biệt hữu 。 即以諸法即法界為法界。一法無別有。 tức dĩ chư Pháp tức Pháp giới vi/vì/vị Pháp giới 。nhất pháp vô biệt hữu 。 即以法界即一法為一法。是故一切法即是一法也。 tức dĩ Pháp giới tức nhất pháp vi/vì/vị nhất pháp 。thị cố nhất thiết pháp tức thị nhất pháp dã 。 二終者。既全以法界即一法為一法故。 nhị chung giả 。ký toàn dĩ Pháp giới tức nhất pháp vi/vì/vị nhất pháp cố 。 是故此一即是一切。一切法即是一也。 thị cố thử nhất tức thị nhất thiết 。nhất thiết pháp tức thị nhất dã 。 問若就理性既一多俱絕。則無可即。 vấn nhược/nhã tựu lý tánh ký nhất đa câu tuyệt 。tức vô khả tức 。 若約事相人法相乖。故云何即。若約事有即。 nhược/nhã ước sự tướng nhân Pháp tướng quai 。cố vân hà tức 。nhược/nhã ước sự hữu tức 。 即壞其事即乖於俗。若約理有即。即乖於真。若舉事而取理。 tức hoại kỳ sự tức quai ư tục 。nhược/nhã ước lý hữu tức 。tức quai ư chân 。nhược/nhã cử sự nhi thủ lý 。 即不異前門。更何可辨。答只由此二義故。 tức bất dị tiền môn 。cánh hà khả biện 。đáp chỉ do thử nhị nghĩa cố 。 得相即也。何者。若事而非理不可即。 đắc tướng tức dã 。hà giả 。nhược sự nhi phi lý bất khả tức 。 若理而非事無可即。今由理事不二而二。 nhược/nhã lý nhi phi sự vô khả tức 。kim do lý sự bất nhị nhi nhị 。 謂即事之理方為真理故。全事相即而真理湛然。 vị tức sự chi lý phương vi/vì/vị chân lý cố 。toàn sự tướng tức nhi chân lý trạm nhiên 。 即理之事方為幻事故。恒相即而萬像紛然。 tức lý chi sự phương vi/vì/vị huyễn sự cố 。hằng tướng tức nhi vạn tượng phân nhiên 。 良由理事相是而不一。故全一多互即而不雜也。 lương do lý sự tướng thị nhi bất nhất 。cố toàn nhất đa hỗ tức nhi bất tạp dã 。 去情思之。或若嚮像執言求解終日難見。 khứ Tình tư chi 。hoặc nhược/nhã hướng tượng chấp ngôn cầu giải chung nhật nạn/nan kiến 。 或一切不是一。謂全體相是而不雜故。不壞本法故。 hoặc nhất thiết bất thị nhất 。vị toàn thể tướng thị nhi bất tạp cố 。bất hoại bổn Pháp cố 。 其猶色即空而不壞色等准之。或俱。 kỳ do sắc tức không nhi bất hoại sắc đẳng chuẩn chi 。hoặc câu 。 由前二義無礙具故。或俱非。由前二義互形奪故。 do tiền nhị nghĩa vô ngại cụ cố 。hoặc câu phi 。do tiền nhị nghĩa hỗ hình đoạt cố 。 絕二相故。無是不是仍有此法也。 tuyệt nhị tướng cố 。vô thị bất thị nhưng hữu thử pháp dã 。 如一切即一有此四句。一即一切四句准思。 như nhất thiết tức nhất hữu thử tứ cú 。nhất tức nhất thiết tứ cú chuẩn tư 。 此上三重融成一際。圓明具德無礙自在。 thử thượng tam trọng dung thành nhất tế 。Viên Minh cụ đức vô ngại tự tại 。 是謂法界緣起門。思之知耳。二句數決擇者亦三重。 thị vị pháp giới duyên khởi môn 。tư chi tri nhĩ 。nhị cú số quyết trạch giả diệc tam trọng 。 先約一多相即不相即。總有四四句。 tiên ước nhất đa tướng tức bất tướng tức 。tổng hữu tứ tứ cú 。 一由一即多故名一。二一即多故非一。 nhất do nhất tức đa cố danh nhất 。nhị nhất tức đa cố phi nhất 。 三一即多故亦一亦非一。四一即多故。非一非不一。多即一准之。 tam nhất tức đa cố diệc nhất diệc phi nhất 。tứ nhất tức đa cố 。phi nhất phi bất nhất 。đa tức nhất chuẩn chi 。 第二由一不即多故名一。 đệ nhị do nhất bất tức đa cố danh nhất 。 二由一不即多故非一。三一不即多故亦一亦不一。 nhị do nhất bất tức đa cố phi nhất 。tam nhất bất tức đa cố diệc nhất diệc bất nhất 。 四一即多故非一非不一。多不即一准之。 tứ nhất tức đa cố phi nhất phi bất nhất 。đa bất tức nhất chuẩn chi 。 第三由一不即多故名一。二由一即多故非一。 đệ tam do nhất bất tức đa cố danh nhất 。nhị do nhất tức đa cố phi nhất 。 三由亦即亦不即故。亦一亦不一。四由非即非不即故。 tam do diệc tức diệc bất tức cố 。diệc nhất diệc bất nhất 。tứ do phi tức phi bất tức cố 。 非一非不一。多即一准之。 phi nhất phi bất nhất 。đa tức nhất chuẩn chi 。 第四由一即多故名一。二由一不多故非一。三由俱故。 đệ tứ do nhất tức đa cố danh nhất 。nhị do nhất bất đa cố phi nhất 。tam do câu cố 。 俱四由不俱故。不俱多一亦准之。 câu tứ do bất câu cố 。bất câu đa nhất diệc chuẩn chi 。 是故此上順有十六句。逆亦十六。總三十二句也。 thị cố thử thượng thuận hữu thập lục cú 。nghịch diệc thập lục 。tổng tam thập nhị cú dã 。 二約相在不在。亦三十二句。三約空不空亦三十二句。 nhị ước tướng tại bất tại 。diệc tam thập nhị cú 。tam ước không bất không diệc tam thập nhị cú 。 是故合有九十六句。 thị cố hợp hữu cửu thập lục cú 。 又若三重相融有三重四句。一或唯空不空。或唯即不即。或俱或不俱。 hựu nhược/nhã tam trọng tướng dung hữu tam trọng tứ cú 。nhất hoặc duy không bất không 。hoặc duy tức bất tức 。hoặc câu hoặc bất câu 。 二或唯在不在。或唯空不空。或唯不俱等。 nhị hoặc duy tại bất tại 。hoặc duy không bất không 。hoặc duy bất câu đẳng 。 三或唯即不即。或唯在不在等四句准之。 tam hoặc duy tức bất tức 。hoặc duy tại bất tại đẳng tứ cú chuẩn chi 。 是故三四為十二句。帖前九十六。 thị cố tam tứ vi/vì/vị thập nhị cú 。thiếp tiền cửu thập lục 。 總為一百八句法門也。 tổng vi/vì/vị nhất bách bát cú Pháp môn dã 。    染淨緣起門第二    nhiễm tịnh duyên khởi môn đệ nhị 問眾生雜染及三寶清淨。 vấn chúng sanh tạp nhiễm cập Tam Bảo thanh tịnh 。 為俱是妄為亦非妄。答此二各有四句。謂眾生是妄。 vi/vì/vị câu thị vọng vi/vì/vị diệc phi vọng 。đáp thử nhị các hữu tứ cú 。vị chúng sanh thị vọng 。 以橫計有故。眾生非妄成法器故。此二約用。 dĩ hoành kế hữu cố 。chúng sanh phi vọng thành Pháp khí cố 。thử nhị ước dụng 。 眾生是妄由上二句故。眾生非妄以妄即空故。 chúng sanh thị vọng do thượng nhị cú cố 。chúng sanh phi vọng dĩ vọng tức không cố 。 真如性滿故。三寶是妄妄情取有故。經云。 chân như tánh mãn cố 。Tam Bảo thị vọng vọng tình thủ hữu cố 。Kinh vân 。 眾生強分別作佛度眾生。經云。若解真實者。 chúng sanh cường phân biệt tác Phật độ chúng sanh 。Kinh vân 。nhược/nhã giải chân thật giả 。 無佛無菩提等。二三寶非妄以能治妄故。經云。 vô Phật vô Bồ-đề đẳng 。nhị Tam Bảo phi vọng dĩ năng trì vọng cố 。Kinh vân 。 佛菩提智之所能斷故。三三寶是妄。由治妄故立也。 Phật Bồ-đề trí chi sở năng đoạn cố 。tam Tam Bảo thị vọng 。do trì vọng cố lập dã 。 無妄即無真故。論云。但隨眾生見聞得益故。 vô vọng tức vô chân cố 。luận vân 。đãn tùy chúng sanh kiến văn đắc ích cố 。 說為用也。四三寶非妄由全體是真故。 thuyết vi/vì/vị dụng dã 。tứ Tam Bảo phi vọng do toàn thể thị chân cố 。 恒一相故。經云。三寶同一味故也。 hằng nhất tướng cố 。Kinh vân 。Tam Bảo đồng nhất vị cố dã 。    揀理異情門第三    giản lý dị Tình môn đệ tam 問真空與斷空何別。答略有四別。一約境。 vấn chân không dữ đoạn không hà biệt 。đáp lược hữu tứ biệt 。nhất ước cảnh 。 謂真空不異色等名法理空也。斷空在色等外。 vị chân không bất dị sắc đẳng danh Pháp lý không dã 。đoạn không tại sắc đẳng ngoại 。 及滅色方為空。名為斷滅空也。二約心。 cập diệt sắc phương vi/vì/vị không 。danh vi đoạn điệt không dã 。nhị ước tâm 。 謂真空聖智所得。比證等不同也。 vị chân không Thánh trí sở đắc 。bỉ chứng đẳng bất đồng dã 。 斷空情謂所得世人所知也。三約德用。 đoạn không Tình vị sở đắc thế nhân sở tri dã 。tam ước đức dụng 。 謂觀達真空必伏滅煩惱。令成王行入位得果。 vị quán đạt chân không tất phục diệt phiền não 。lệnh thành Vương hạnh/hành/hàng nhập vị đắc quả 。 若緣念斷空成斷滅見。增長邪趣入外道位。顛墜惡趣。經云。 nhược/nhã duyên niệm đoạn không thành đoạn điệt kiến 。tăng trưởng tà thú nhập ngoại đạo vị 。điên trụy ác thú 。Kinh vân 。 寧起有見如須彌。不起空見如芥子。論云。 ninh khởi hữu kiến như Tu-Di 。bất khởi không kiến như giới tử 。luận vân 。 若復見於空諸佛所不化等。又真空即色故。 nhược phục kiến ư không chư Phật sở bất hóa đẳng 。hựu chân không tức sắc cố 。 不可斷空取。是故真空不思議也。斷空不爾。 bất khả đoạn không thủ 。thị cố chân không bất tư nghị dã 。đoạn không bất nhĩ 。 反上知之。四約對辨異者。問色等既即是真空。 phản thượng tri chi 。tứ ước đối biện dị giả 。vấn sắc đẳng ký tức thị chân không 。 斷空何獨不真耶。 đoạn không hà độc bất chân da 。 答若斷空亦即空而實無差別。但為濫取空名。是故揀之耳。略作四句。 đáp nhược/nhã đoạn không diệc tức không nhi thật vô sái biệt 。đãn vi/vì/vị lạm thủ không danh 。thị cố giản chi nhĩ 。lược tác tứ cú 。 一色與斷空不相即。以俱是所執故。 nhất sắc dữ đoạn không bất tướng tức 。dĩ câu thị sở chấp cố 。 如見人畜等。二斷空即空與色即空。二空不別。 như kiến nhân súc đẳng 。nhị đoạn không tức không dữ sắc tức không 。nhị không bất biệt 。 以無二相故。三色真空與斷空不相即。以情理異故。 dĩ vô nhị tướng cố 。tam sắc chân không dữ đoạn không bất tướng tức 。dĩ Tình lý dị cố 。 又斷空空與色不相即。亦情理別故。 hựu đoạn không không dữ sắc bất tướng tức 。diệc Tình lý biệt cố 。 四即空之色與即真之斷得相。即以從詮說理故。 tứ tức không chi sắc dữ tức chân chi đoạn đắc tướng 。tức dĩ tùng thuyên thuyết lý cố 。 就法融通故。如此二門具斯四句。 tựu Pháp dung thông cố 。như thử nhị môn cụ tư tứ cú 。 餘一切法相望皆亦如是准思。故經云。諸法即貪者。 dư nhất thiết pháp tướng vọng giai diệc như thị chuẩn tư 。cố Kinh vân 。chư Pháp tức tham giả 。 以即空之諸法。還即彼即空之貪耳。 dĩ tức không chi chư Pháp 。hoàn tức bỉ tức không chi tham nhĩ 。 問如貪法既即空。瞋等亦即空。未知瞋等空為即是貪空。 vấn như tham Pháp ký tức không 。sân đẳng diệc tức không 。vị tri sân đẳng không vi/vì/vị tức thị tham không 。 為猶在貪外。答全是內而外宛然。 vi/vì/vị do tại tham ngoại 。đáp toàn thị nội nhi ngoại uyển nhiên 。 全是外而內亦爾。以圓融故。無限分故。無障礙故。 toàn thị ngoại nhi nội diệc nhĩ 。dĩ viên dung cố 。vô hạn phần cố 。vô chướng ngại cố 。 問為如堂內空與房內空。此二空無分限故。 vấn vi/vì/vị như đường nội không dữ phòng nội không 。thử nhị không vô phần hạn cố 。 一味同故云堂空即房空。 nhất vị đồng cố vân đường không tức phòng không 。 而實堂內空不是房中攝。為如此不。答不也。此是世法非可同彼。 nhi thật đường nội không bất thị phòng trung nhiếp 。vi/vì/vị như thử bất 。đáp bất dã 。thử thị thế Pháp phi khả đồng bỉ 。 若如彼言。房空不移而全在堂內。堂中亦爾。 nhược như bỉ ngôn 。phòng không bất di nhi toàn tại đường nội 。đường trung diệc nhĩ 。 非是彼此相通故說無二。 phi thị bỉ thử tướng thông cố thuyết vô nhị 。 但以彼空元來是此空故名無二也。既非世法難申說也。 đãn dĩ bỉ không nguyên lai thị thử không cố danh vô nhị dã 。ký phi thế Pháp nạn/nan thân thuyết dã 。 會意思之。或客可見耳。 hội ý tư chi 。hoặc khách khả kiến nhĩ 。    藥病對治門第四    dược bệnh đối trì môn đệ tứ 問對病興治分齊有幾。修行之要故請示之。 vấn đối bệnh hưng trì phần tề hữu kỷ 。tu hành chi yếu cố thỉnh thị chi 。 答病有二種。一麁謂巧偽修行。 đáp bệnh hữu nhị chủng 。nhất thô vị xảo ngụy tu hành 。 二細謂執見不破。前中亦二。一內實破戒而外現威儀等。 nhị tế vị chấp kiến bất phá 。tiền trung diệc nhị 。nhất nội thật phá giới nhi ngoại hiện uy nghi đẳng 。 二假全不破為他知故求名利故。 nhị giả toàn bất phá vi/vì/vị tha tri cố cầu danh lợi cố 。 狡滑故伺狎故。不直故護短故。第二細中亦二。 giảo hoạt cố tý hiệp cố 。bất trực cố hộ đoản cố 。đệ nhị tế trung diệc nhị 。 一雖具直心而執我修行。二雖不執有人而計有法。 nhất tuy cụ trực tâm nhi chấp ngã tu hành 。nhị tuy bất chấp hữu nhân nhi kế hữu pháp 。 實見不破故。對治之藥亦有二種。一麁亦二。 thật kiến bất phá cố 。đối trì chi dược diệc hữu nhị chủng 。nhất thô diệc nhị 。 謂於諸過非而不覆藏。深愧懺悔。 vị ư chư quá/qua phi nhi bất phước tạng 。thâm quý sám hối 。 二於所修行不雜巧偽。皆質直柔軟。 nhị ư sở tu hành bất tạp xảo ngụy 。giai chất trực nhu nhuyễn 。 作下下意不顯己德。第二細中亦二。一諸修行時知無我人。 tác hạ hạ ý bất hiển kỷ đức 。đệ nhị tế trung diệc nhị 。nhất chư tu hành thời tri vô ngã nhân 。 不計疲苦。二觀察諸法等不二。 bất kế bì khổ 。nhị quan sát chư Pháp đẳng bất nhị 。 一相無相入理究竟。二通說者。但深觀諸法平等之時。 nhất tướng vô tướng nhập lý cứu cánh 。nhị thông thuyết giả 。đãn thâm quán chư pháp bình đẳng chi thời 。 於上諸病無不治盡。此是大乘修行法門。 ư thượng chư bệnh vô bất trì tận 。thử thị Đại-Thừa tu hành Pháp môn 。 依佛藏經義說。 y Phật tạng Kinh nghĩa thuyết 。    理事分無門第五    lý sự phần vô môn đệ ngũ 問如此理事。為理無分限事有分限耶。 vấn như thử lý sự 。vi/vì/vị lý vô phần hạn sự hữu phần hạn da 。 為不耶。答此中理事各有四句。且理一無分限。 vi/vì/vị bất da 。đáp thử trung lý sự các hữu tứ cú 。thả lý nhất vô phần hạn 。 以遍一切故。二非無分限。 dĩ iến nhất thiết cố 。nhị phi vô phần hạn 。 以一法中無不具足故三具。分無分一味。以全體在一法。 dĩ nhất pháp trung vô bất cụ túc cố tam cụ 。phần vô phần nhất vị 。dĩ toàn thể tại nhất pháp 。 而一切處恒滿故。如觀一塵中。見一切處法界。 nhi nhất thiết xứ hằng mãn cố 。như quán nhất trần trung 。kiến nhất thiết xứ Pháp giới 。 四俱非。分無分以自體絕待故。圓融故。 tứ câu phi 。phần vô phần dĩ tự thể tuyệt đãi cố 。viên dung cố 。 二義一相非二門故。事中一有分。 nhị nghĩa nhất tướng phi nhị môn cố 。sự trung nhất hữu phần 。 以隨自事相有分齊故。二無分以全體即理故。大品云。 dĩ tùy tự sự tướng hữu phần tề cố 。nhị vô phần dĩ toàn thể tức lý cố 。Đại phẩm vân 。 色前際不可得。後際亦不可得。此即無分也三俱。 sắc tiền tế bất khả đắc 。hậu tế diệc bất khả đắc 。thử tức vô phần dã tam câu 。 以前二義無礙具故。具此二義方是一事故。 dĩ tiền nhị nghĩa vô ngại cụ cố 。cụ thử nhị nghĩa phương thị nhất sự cố 。 四俱非。以二義融故平等故。二相絕故。由上諸義。 tứ câu phi 。dĩ nhị nghĩa dung cố bình đẳng cố 。nhị tướng tuyệt cố 。do thượng chư nghĩa 。 是故理性不唯無分故。在一切法處。 thị cố lý tánh bất duy vô phần cố 。tại nhất thiết pháp xứ/xử 。 而全體一內不唯分故。常在一中全在一外。 nhi toàn thể nhất nội bất duy phần cố 。thường tại nhất trung toàn tại nhất ngoại 。 事法不唯分故。常在此處恒在他方處。 sự pháp bất duy phần cố 。thường tại thử xứ hằng tại tha phương xứ/xử 。 不唯無分故遍一切。而不移本位。又由理不唯無分故。 bất duy vô phần cố biến nhất thiết 。nhi bất di bổn vị 。hựu do lý bất duy vô phần cố 。 不在一事外不唯分故。 bất tại nhất sự ngoại bất duy phần cố 。 不在一事內事不唯分故。常在此處而無在也。不唯無分故。 bất tại nhất sự nội sự bất duy phần cố 。thường tại thử xứ nhi vô tại dã 。bất duy vô phần cố 。 常在他處而無在也。是故無在不在。 thường tại tha xứ/xử nhi vô tại dã 。thị cố vô tại bất tại 。 而在此在彼無障礙也。 nhi tại thử tại bỉ vô chướng ngại dã 。    因因果果門第六    nhân nhân quả quả môn đệ lục 師子吼品云。佛性者有因有因因。 sư tử hống phẩm vân 。Phật tánh giả hữu nhân hữu nhân nhân 。 有果有果果。因者十二因緣。因因者。即是智慧(通法已去)。 hữu quả hữu quả quả 。nhân giả thập nhị nhân duyên 。nhân nhân giả 。tức thị trí tuệ (thông Pháp dĩ khứ )。 果者阿耨菩提。果果者無上大般涅槃。 quả giả A nậu Bồ-đề 。quả quả giả vô thượng Đại bát Niết Bàn 。 後四句者。是因非果如佛性。是果非因如大涅槃。 hậu tứ cú giả 。thị nhân phi quả như Phật tánh 。thị quả phi nhân như đại Niết Bàn 。 是因是果。如十二因緣所生之法(此中具智慧及菩提二句)。 thị nhân thị quả 。như thập nhị nhân duyên sở sanh chi Pháp (thử trung cụ trí tuệ cập Bồ-đề nhị cú )。 非因非果名為佛性(中道正性謂法身理也。開第三句即為五種佛性也)。 phi nhân phi quả danh vi/vì/vị Phật tánh (trung đạo chánh tánh vị Pháp thân lý dã 。khai đệ tam cú tức vi/vì/vị ngũ chủng Phật tánh dã )。 或有佛性。闡提人有善根人無(是前因性)。或有佛性。 hoặc hữu Phật tánh 。xiển đề nhân hữu thiện căn nhân vô (thị tiền nhân tánh )。hoặc hữu Phật tánh 。 善根人有闡提人無(是曰因性)。 thiện căn nhân hữu xiển đề nhân vô (thị viết nhân tánh )。 或有佛性二人俱有(非因非果性)。或有佛性二人俱無(果與果果二性)。 hoặc hữu Phật tánh nhị nhân câu hữu (phi nhân phi quả tánh )。hoặc hữu Phật tánh nhị nhân câu vô (quả dữ quả quả nhị tánh )。 十二因緣名佛性者。且如無明是佛性有二義。 thập nhị nhân duyên danh Phật tánh giả 。thả như vô minh thị Phật tánh hữu nhị nghĩa 。 一當體淨故是法身性。二是能知名義成反流。故名報身性。 nhất đương thể tịnh cố thị pháp thân tánh 。nhị thị năng tri danh nghĩa thành phản lưu 。cố danh báo thân tánh 。 餘支准此。又初四句中。初者謂染淨緣起門。 dư chi chuẩn thử 。hựu sơ tứ cú trung 。sơ giả vị nhiễm tịnh duyên khởi môn 。 二內熏發心。三始覺圓四本覺現。 nhị nội huân phát tâm 。tam thủy giác viên tứ bổn giác hiện 。 又初隨染隱體。二微起淨用。三染盡淨圓。四還源顯實。 hựu sơ tùy nhiễm ẩn thể 。nhị vi khởi tịnh dụng 。tam nhiễm tận tịnh viên 。tứ hoàn nguyên hiển thật 。 又初與第四俱是理性。但染淨異。 hựu sơ dữ đệ tứ câu thị lý tánh 。đãn nhiễm tịnh dị 。 中間二俱是行性但因果異。又初染而非淨。 trung gian nhị câu thị hạnh/hành/hàng tánh đãn nhân quả dị 。hựu sơ nhiễm nhi phi tịnh 。 第二淨而非染。第三亦染亦淨。第四非染非淨。 đệ nhị tịnh nhi phi nhiễm 。đệ tam diệc nhiễm diệc tịnh 。đệ tứ phi nhiễm phi tịnh 。 又初是自性住。二是引出。三四是至得果。又初二因。 hựu sơ thị tự tánh trụ/trú 。nhị thị dẫn xuất 。tam tứ thị chí đắc quả 。hựu sơ nhị nhân 。 後二果。又轉初為四轉二為三。又依初起二。 hậu nhị quả 。hựu chuyển sơ vi/vì/vị tứ chuyển nhị vi/vì/vị tam 。hựu y sơ khởi nhị 。 以二成三。以三證初冥合不二。 dĩ nhị thành tam 。dĩ tam chứng sơ minh hợp bất nhị 。 是故四義唯一心轉。若離無明此四相皆盡也。 thị cố tứ nghĩa duy nhất tâm chuyển 。nhược/nhã ly vô minh thử tứ tướng giai tận dã 。    二諦無礙門第七    nhị đế vô ngại môn đệ thất 二諦無礙有二門說。一約喻。二就法。喻者。 nhị đế vô ngại hữu nhị môn thuyết 。nhất ước dụ 。nhị tựu Pháp 。dụ giả 。 且如幻兔依巾有二門。一兔二巾。兔亦二義。 thả như huyễn thỏ y cân hữu nhị môn 。nhất thỏ nhị cân 。thỏ diệc nhị nghĩa 。 一相差別義。二體空義。巾亦二義。一住自位義。 nhất tướng sái biệt nghĩa 。nhị thể không nghĩa 。cân diệc nhị nghĩa 。Nhất Trụ tự vị nghĩa 。 二舉體成兔義。此巾與兔非一非異。 nhị cử thể thành thỏ nghĩa 。thử cân dữ thỏ phi nhất phi dị 。 且非異有四句。一以巾上成兔義。及兔上相差別義。 thả phi dị hữu tứ cú 。nhất dĩ cân thượng thành thỏ nghĩa 。cập thỏ thượng tướng sái biệt nghĩa 。 合為一際故為不異。此是以本隨末。 hợp vi/vì/vị nhất tế cố vi/vì/vị bất dị 。thử thị dĩ ản tùy mạt 。 就末明不異。二以巾上住自位義。及兔上體空義。 tựu mạt minh bất dị 。nhị dĩ cân thượng trụ tự vị nghĩa 。cập thỏ thượng thể không nghĩa 。 合為一際故為不異。 hợp vi/vì/vị nhất tế cố vi/vì/vị bất dị 。 此是以末歸本就本明不異。三以攝末所歸之本。與攝本所從之末。 thử thị dĩ mạt quy bản tựu bản minh bất dị 。tam dĩ nhiếp mạt sở quy chi bổn 。dữ nhiếp bổn sở tùng chi mạt 。 此二雙融無礙俱存故為不異。 thử nhị song dung vô ngại câu tồn cố vi/vì/vị bất dị 。 此是本末雙存無礙不異。四以所攝歸本之末。 thử thị bản mạt song tồn vô ngại bất dị 。tứ dĩ sở nhiếp quy bản chi mạt 。 亦與所攝隨末之本。此一俱泯故為不異。 diệc dữ sở nhiếp tùy mạt chi bổn 。thử nhất câu mẫn cố vi/vì/vị bất dị 。 此是本末雙泯平等不異。第二非一義者亦有四句。 thử thị bản mạt song mẫn bình đẳng bất dị 。đệ nhị phi nhất nghĩa giả diệc hữu tứ cú 。 一以巾上住自位義。與兔上相差別。 nhất dĩ cân thượng trụ tự vị nghĩa 。dữ thỏ thượng tướng sái biệt 。 此二相違故為非 此是相背非一 巾上成兔義兔上體空 thử nhị tướng vi cố vi/vì/vị phi  thử thị tướng bối phi nhất  cân thượng thành thỏ nghĩa thỏ thượng thể không 義。此二相害故為非一。 nghĩa 。thử nhị tướng hại cố vi/vì/vị phi nhất 。 三以彼相背與此相害。此二位異故為非一。 tam dĩ bỉ tướng bối dữ thử tướng hại 。thử nhị vị dị cố vi/vì/vị phi nhất 。 謂背即各相背捨相去懸遠也。相害即與敵對親相飱害。 vị bối tức các tướng bối xả tướng khứ huyền viễn dã 。tướng hại tức dữ địch đối thân tướng san hại 。 是故近遠非一也。四以極相害泯而不泯。 thị cố cận viễn phi nhất dã 。tứ dĩ cực tướng hại mẫn nhi bất mẫn 。 由極相匪存而不存。此不泯不存義為非一。 do cực tướng phỉ tồn nhi bất tồn 。thử bất mẫn bất tồn nghĩa vi/vì/vị phi nhất 。 此是成壞非一。又此四非一與上四不異而亦非一。 thử thị thành hoại phi nhất 。hựu thử tứ phi nhất dữ thượng tứ bất dị nhi diệc phi nhất 。 以義不雜故。又上四不異與此四不一。 dĩ nghĩa bất tạp cố 。hựu thượng tứ bất dị dữ thử tứ bất nhất 。 而亦不異理遍通故。是故若以不異門取。 nhi diệc bất dị lý biến thông cố 。thị cố nhược/nhã dĩ bất dị môn thủ 。 諸門極相和會。若以非一門取。諸義極相違諍。 chư môn cực tướng hòa hội 。nhược/nhã dĩ phi nhất môn thủ 。chư nghĩa cực tướng vi tránh 。 極違而極和者。是無障礙法也。 cực vi nhi cực hòa giả 。thị vô chướng ngại Pháp dã 。 第二就法說者。巾喻真如如來藏。兔喻眾生生死等。 đệ nhị tựu pháp thuyết giả 。cân dụ chân như Như Lai tạng 。thỏ dụ chúng sanh sanh tử đẳng 。 非一非異亦有十門。准喻思之可知。 phi nhất phi dị diệc hữu thập môn 。chuẩn dụ tư chi khả tri 。 又兔即生即死而無礙。巾即隱即顯而無礙。 hựu thỏ tức sanh tức tử nhi vô ngại 。cân tức ẩn tức hiển nhi vô ngại 。 此生死隱顯逆順交絡。諸門鎔融並准前思攝可解。 thử sanh tử ẩn hiển nghịch thuận giao lạc 。chư môn dong dung tịnh chuẩn tiền tư nhiếp khả giải 。 二顯義者有四門。一開合。二一異。三相是。 nhị hiển nghĩa giả hữu tứ môn 。nhất khai hợp 。nhị nhất dị 。tam tướng thị 。 四相在。初開合者。先開後合。 tứ tướng tại 。sơ khai hợp giả 。tiên khai hậu hợp 。 開者俗諦緣起中有四義。一諸緣有力義。二無力義。 khai giả tục đế duyên khởi trung hữu tứ nghĩa 。nhất chư duyên hữu lực nghĩa 。nhị vô lực nghĩa 。 三無自性義。四事成義。真諦中亦有四義。一空義。 tam vô tự tánh nghĩa 。tứ sự thành nghĩa 。chân đế trung diệc hữu tứ nghĩa 。nhất không nghĩa 。 二不空義。三依持義。四盡事義。合者三門。 nhị bất không nghĩa 。tam y trì nghĩa 。tứ tận sự nghĩa 。hợp giả tam môn 。 一合俗。二合真。三合二。初者有三。一約用。 nhất hợp tục 。nhị hợp chân 。tam hợp nhị 。sơ giả hữu tam 。nhất ước dụng 。 謂有力無力無二故。二約體。謂性無性無二故。 vị hữu lực vô lực vô nhị cố 。nhị ước thể 。vị tánh Vô tánh vô nhị cố 。 三無礙。謂體用無二唯一俗諦。合真者亦三。 tam vô ngại 。vị thể dụng vô nhị duy nhất tục đế 。hợp chân giả diệc tam 。 一約用。謂依持成俗即是奪俗全盡無二故。 nhất ước dụng 。vị y trì thành tục tức thị đoạt tục toàn tận vô nhị cố 。 二約體空不空無二故。三無礙。 nhị ước thể không bất không vô nhị cố 。tam vô ngại 。 謂體用無二故。三合二者有四門一約起用門。 vị thể dụng vô nhị cố 。tam hợp nhị giả hữu tứ môn nhất ước khởi dụng môn 。 謂真中依持義。與俗中有力義無二故。二約泯相門。 vị chân trung y trì nghĩa 。dữ tục trung hữu lực nghĩa vô nhị cố 。nhị ước mẫn tướng môn 。 謂真中盡俗。與俗中無力無二故。三約顯實門。 vị chân trung tận tục 。dữ tục trung vô lực vô nhị cố 。tam ước hiển thật môn 。 謂真中不空義。與俗中無性義無二故。 vị chân trung bất không nghĩa 。dữ tục trung Vô tánh nghĩa vô nhị cố 。 四成事門。謂真中空義。與俗。中存事義無二故。 tứ thành sự môn 。vị chân trung không nghĩa 。dữ tục 。trung tồn sự nghĩa vô nhị cố 。 開合門竟。理事即不即門者。 khai hợp môn cánh 。lý sự tức bất tức môn giả 。 此中理事相即不相即。無礙融通各有四句。初不即中四句者。 thử trung lý sự tướng tức bất tướng tức 。vô ngại dung thông các hữu tứ cú 。sơ bất tức trung tứ cú giả 。 一二事不相即。以緣相事礙故。 nhất nhị sự bất tướng tức 。dĩ duyên tướng sự ngại cố 。 二二事之理不相即。以無二故。三理事不相即。 nhị nhị sự chi lý bất tướng tức 。dĩ vô nhị cố 。tam lý sự bất tướng tức 。 以理靜非動故。四事理不相即。以事動非靜故。 dĩ lý tĩnh phi động cố 。tứ sự lý bất tướng tức 。dĩ sự động phi tĩnh cố 。 二相即中四句者。一事即理。以緣起無性故。 nhị tướng tức trung tứ cú giả 。nhất sự tức lý 。dĩ duyên khởi Vô tánh cố 。 二理即事。以理隨緣事得立故。三二事之理相即。 nhị lý tức sự 。dĩ lý tùy duyên sự đắc lập cố 。tam nhị sự chi lý tướng tức 。 以約詮會實故。四二事相即。 dĩ ước thuyên hội thật cố 。tứ nhị sự tướng tức 。 以即理之事無別事。是故事如理而無礙。 dĩ tức lý chi sự vô biệt sự 。thị cố sự như lý nhi vô ngại 。    真妄心境門第八    chân vọng tâm cảnh môn đệ bát 真妄心境通有四句。一約情有心境。 chân vọng tâm cảnh thông hữu tứ cú 。nhất ước tình hữu tâm cảnh 。 境謂空有相違。以存二相故。 cảnh vị không hữu tướng vi 。dĩ tồn nhị tướng cố 。 心謂二見不壞是妄情故。或境上有空同性。以俱是所執故。 tâm vị nhị kiến bất hoại thị vọng tình cố 。hoặc cảnh thượng hữu không đồng tánh 。dĩ câu thị sở chấp cố 。 心上亦同。俱是妄見故。二約法亦有心境。 tâm thượng diệc đồng 。câu thị vọng kiến cố 。nhị ước pháp diệc hữu tâm cảnh 。 境謂空有不二。以俱融故。心謂絕二見。以見無二故。 cảnh vị không hữu bất nhị 。dĩ câu dung cố 。tâm vị tuyệt nhị kiến 。dĩ kiến vô nhị cố 。 或境上空有相違。以全形奪故。心上亦二。 hoặc cảnh thượng không hữu tướng vi 。dĩ toàn hình đoạt cố 。tâm thượng diệc nhị 。 謂隨見一分餘分性不異故。三以情就法說。 vị tùy kiến nhất phân dư phần tánh bất dị cố 。tam dĩ Tình tựu pháp thuyết 。 謂境即有無俱情有。有無俱理無無二為一性。 vị cảnh tức hữu vô câu tình hữu 。hữu vô câu lý vô vô nhị vi/vì/vị nhất tánh 。 或亦相違以全奪故。心謂妄取情中有。 hoặc diệc tướng vi dĩ toàn đoạt cố 。tâm vị vọng thủ Tình trung hữu 。 以是執心故。或亦比知其理無以分有觀心故。 dĩ thị chấp tâm cố 。hoặc diệc bỉ tri kỳ lý vô dĩ phần hữu quán tâm cố 。 四以法就情說。境即有無俱理有。 tứ dĩ pháp tựu Tình thuyết 。cảnh tức hữu vô câu lý hữu 。 有無俱情無無二為一性。或亦相違。以全奪故。 hữu vô câu Tình vô vô nhị vi/vì/vị nhất tánh 。hoặc diệc tướng vi 。dĩ toàn đoạt cố 。 心謂見理有以智故。見情無以悲故。 tâm vị kiến lý hữu dĩ trí cố 。kiến Tình vô dĩ bi cố 。 或見無二心是一心故。此上四門中。約境各有四句。心上各四句。 hoặc kiến vô nhị tâm thị nhất tâm cố 。thử thượng tứ môn trung 。ước cảnh các hữu tứ cú 。tâm thượng các tứ cú 。 總有三十二句。准思之。 tổng hữu tam thập nhị cú 。chuẩn tư chi 。    能化所化融作十門第九    năng hóa sở hóa dung tác thập môn đệ cửu 諸佛眾生緣起融通總有十門。一分位門。 chư Phật chúng sanh duyên khởi dung thông tổng hữu thập môn 。nhất phân vị môn 。 佛有二義。一法身平等。二報化差別。 Phật hữu nhị nghĩa 。nhất Pháp thân bình đẳng 。nhị báo hóa sái biệt 。 此二是能化佛門。眾生亦二義。一所依如來藏。 thử nhị thị năng hóa Phật môn 。chúng sanh diệc nhị nghĩa 。nhất sở y Như Lai tạng 。 二能依妄染。此二是所化眾生門。二理事門。 nhị năng y vọng nhiễm 。thử nhị thị sở hóa chúng sanh môn 。nhị lý sự môn 。 以佛法身與眾生如來藏。無二性故。為理法門也。 dĩ Phật Pháp thân dữ chúng sanh Như Lai tạng 。vô nhị tánh cố 。vi/vì/vị lý Pháp môn dã 。 以佛報化與眾生妄染以相由是故。 dĩ Phật báo hóa dữ chúng sanh vọng nhiễm dĩ tướng do thị cố 。 是事法門也。三以法身不異如來藏。報化依染器而現。 thị sự pháp môn dã 。tam dĩ Pháp thân bất dị Như Lai tạng 。báo hóa y nhiễm khí nhi hiện 。 是故總是眾生門也。四以如來藏不異法身。 thị cố tổng thị chúng sanh môn dã 。tứ dĩ Như Lai tạng bất dị Pháp thân 。 妄染是報化所翻。是故總是佛門也。 vọng nhiễm thị báo hóa sở phiên 。thị cố tổng thị Phật môn dã 。 五以事虛無體故。理性不改故。唯一理門。 ngũ dĩ sự hư vô thể cố 。lý tánh bất cải cố 。duy nhất lý môn 。 六以理隨緣故。事無不存故。唯一事門。 lục dĩ lý tùy duyên cố 。sự vô bất tồn cố 。duy nhất sự môn 。 七以報化外攝妄染內攝理性。唯報化門。 thất dĩ báo hóa ngoại nhiếp vọng nhiễm nội nhiếp lý tánh 。duy báo hóa môn 。 八以妄染能現報化復內攝真理故。唯妄染門。 bát dĩ vọng nhiễm năng hiện báo hóa phục nội nhiếp chân lý cố 。duy vọng nhiễm môn 。 九此上諸義無礙現前是俱存門。十此上諸義容融平等。 cửu thử thượng chư nghĩa vô ngại hiện tiền thị câu tồn môn 。thập thử thượng chư nghĩa dung dung bình đẳng 。 是俱泯門。此十門應以六相准之。 thị câu mẫn môn 。thử thập môn ưng dĩ lục tướng chuẩn chi 。    入道方便門第十    nhập đạo phương tiện môn đệ thập 作入道緣起要有三義。一識病。二揀境。 tác nhập đạo duyên khởi yếu hữu tam nghĩa 。nhất thức bệnh 。nhị giản cảnh 。 三定智。初中有二。一麁謂求名利等。 tam định trí 。sơ trung hữu nhị 。nhất thô vị cầu danh lợi đẳng 。 二細存見趣理等。二揀境中二。一對境。 nhị tế tồn kiến thú lý đẳng 。nhị giản cảnh trung nhị 。nhất đối cảnh 。 謂情謂之境在邊等。二真境有二。一三乘境。 vị Tình vị chi cảnh tại biên đẳng 。nhị chân cảnh hữu nhị 。nhất tam thừa cảnh 。 謂空有不二融通等。二一乘境。謂共盡緣起具德圓融等。 vị không hữu bất nhị dung thông đẳng 。nhị nhất thừa cảnh 。vị cọng tận duyên khởi cụ đức viên dung đẳng 。 三定智中亦二。一解謂能生正解。 tam định trí trung diệc nhị 。nhất giải vị năng sanh chánh giải 。 仍解知解行別者是也。二行謂不如所解。以解不能至故。 nhưng giải tri giải hạnh/hành/hàng biệt giả thị dã 。nhị hạnh/hành/hàng vị bất như sở giải 。dĩ giải bất năng chí cố 。 無分別心行順法妄情等。又此行依解成。 vô phân biệt tâm hành thuận Pháp vọng tình đẳng 。hựu thử hạnh/hành/hàng y giải thành 。 亦行現前其解必絕。又約境。以三空亂意揀之。 diệc hạnh/hành/hàng hiện tiền kỳ giải tất tuyệt 。hựu ước cảnh 。dĩ tam không loạn ý giản chi 。 約行以無分別智互相揀之。其義即見。 ước hạnh/hành/hàng dĩ vô phân biệt trí hỗ tương giản chi 。kỳ nghĩa tức kiến 。 又入道方便略作四門。一懺除宿障門。 hựu nhập đạo phương tiện lược tác tứ môn 。nhất sám trừ tú chướng môn 。 二發菩提心門。三受菩薩戒門。四造修勝行門。 nhị phát Bồ-đề tâm môn 。tam thọ Bồ-tát giới môn 。tứ tạo tu thắng hành môn 。 造修勝行有二途。一始二終。初中有三門。一捨緣門。 tạo tu thắng hành hữu nhị đồ 。nhất thủy nhị chung 。sơ trung hữu tam môn 。nhất xả duyên môn 。 二隨緣門。三成行門。初中有六重。一捨作惡業。 nhị tùy duyên môn 。tam thành hạnh/hành/hàng môn 。sơ trung hữu lục trọng 。nhất xả tác ác nghiệp 。 二捨親眷屬。若出家捨門徒及生緣眷屬。 nhị xả thân quyến chúc 。nhược/nhã xuất gia xả môn đồ cập sanh duyên quyến thuộc 。 三捨名聞利養。四捨身命。五捨心念。六捨。 tam xả danh văn lợi dưỡng 。tứ xả thân mạng 。ngũ xả tâm niệm 。lục xả 。 此捨令絕能所無寄故。二隨緣門者。有四重。 thử xả lệnh tuyệt năng sở vô kí cố 。nhị tùy duyên môn giả 。hữu tứ trọng 。 一還隨前六事而守心不染。 nhất hoàn tùy tiền lục sự nhi thủ tâm bất nhiễm 。 二凡於一切堪情下至微少堪處。皆應覺知不受勿有少染。 nhị phàm ư nhất thiết kham Tình hạ chí vi thiểu kham xứ/xử 。giai ưng giác tri bất thọ/thụ vật hữu thiểu nhiễm 。 三於一切違境。乃至斷命等怨。 tam ư nhất thiết vi cảnh 。nãi chí đoạn mạng đẳng oán 。 皆應守心歡喜忍受。四凡所作行遠離巧偽虛詐。 giai ưng thủ tâm hoan hỉ nhẫn thọ 。tứ phàm sở tác hạnh/hành/hàng viễn ly xảo ngụy hư trá 。 乃至一念亦不令有。三成行門者。 nãi chí nhất niệm diệc bất lệnh hữu 。tam thành hạnh/hành/hàng môn giả 。 一起六波羅蜜行(一一云云)。二四無量行(一一云云)。三十大願行(一一云云)。 nhất khởi lục Ba la mật hạnh/hành/hàng (nhất nhất vân vân )。nhị tứ vô lượng hạnh/hành/hàng (nhất nhất vân vân )。tam thập đại nguyện hạnh/hành/hàng (nhất nhất vân vân )。 願行有二。一諸未起行策令起。二已起行持令不退。 nguyện hạnh hữu nhị 。nhất chư vị khởi hạnh/hành/hàng sách lệnh khởi 。nhị dĩ khởi hạnh/hành/hàng trì lệnh bất thoái 。 皆由願力即通法行也。二終者亦三門。 giai do nguyện lực tức thông Pháp hành dã 。nhị chung giả diệc tam môn 。 初捨門者。即止行也。觀諸法平等一相。 sơ xả môn giả 。tức chỉ hạnh/hành/hàng dã 。quán chư pháp bình đẳng nhất tướng 。 諸緣皆絕云云。二隨緣門者即觀行也。 chư duyên giai tuyệt vân vân 。nhị tùy duyên môn giả tức quán hạnh/hành/hàng dã 。 還就事中起大悲大願等行云云。三成行門者。 hoàn tựu sự trung khởi đại bi đại nguyện đẳng hạnh/hành/hàng vân vân 。tam thành hạnh/hành/hàng môn giả 。 即止觀俱行雙融無礙。成無住行。 tức chỉ quán câu hạnh/hành/hàng song dung vô ngại 。thành vô trụ hạnh/hành/hàng 。 真俗境不殊悲智心不別。又此境而不別也。又明菩薩住不住行。 chân tục cảnh bất thù bi trí tâm bất biệt 。hựu thử cảnh nhi bất biệt dã 。hựu minh Bồ-tát trụ bất trụ hạnh/hành/hàng 。 說有二門。一開二合。開中亦二。初不住。 thuyết hữu nhị môn 。nhất khai nhị hợp 。khai trung diệc nhị 。sơ bất trụ 。 後明住不住亦二。一不住生死。二不住涅槃。 hậu minh trụ/trú bất trụ diệc nhị 。nhất bất trụ sanh tử 。nhị bất trụ Niết Bàn 。 初中亦二。一由見生死過患故不可住。 sơ trung diệc nhị 。nhất do kiến sanh tử quá hoạn cố bất khả trụ/trú 。 二生死見本空故無可住。二不住涅槃亦二。 nhị sanh tử kiến bổn không cố vô khả trụ/trú 。nhị bất trụ Niết Bàn diệc nhị 。 一見涅槃本自有。故不待住。二由不異生死故不住。 nhất kiến Niết-Bàn bổn tự hữu 。cố bất đãi trụ/trú 。nhị do bất dị sanh tử cố bất trụ 。 又智理無別故。能所絕故無能住也。 hựu trí lý vô biệt cố 。năng sở tuyệt cố vô năng trụ/trú dã 。 二明住亦二。初住生死者亦二。一由見過患起大悲故。 nhị minh trụ/trú diệc nhị 。sơ trụ sanh tử giả diệc nhị 。nhất do kiến quá hoạn khởi đại bi cố 。 住為除纏故也。二見空故住不怖故也又二。 trụ/trú vi/vì/vị trừ triền cố dã 。nhị kiến không cố trụ/trú bất bố cố dã hựu nhị 。 一見過生厭故住。二見空則涅槃住。 nhất kiến quá/qua sanh yếm cố trụ/trú 。nhị kiến không tức Niết-Bàn trụ/trú 。 此即常在生死恒住涅槃也。二住涅槃者亦二。 thử tức thường tại sanh tử hằng trụ Niết-Bàn dã 。nhị trụ/trú Niết-Bàn giả diệc nhị 。 一常證理故住。二常化眾生故住。 nhất thường chứng lý cố trụ/trú 。nhị thường hóa chúng sanh cố trụ/trú 。 以所化眾生即涅槃故。第二合中有四。 dĩ sở hóa chúng sanh tức Niết-Bàn cố 。đệ nhị hợp trung hữu tứ 。 初合生死涅槃以無二故。無偏住。故云無住。 sơ hợp sanh tử Niết-Bàn dĩ vô nhị cố 。vô Thiên trụ/trú 。cố vân vô trụ 。 又即住此無二之處。故亦云住。二合住不住二行者。 hựu tức trụ/trú thử vô nhị chi xứ/xử 。cố diệc vân trụ/trú 。nhị hợp trụ/trú bất trụ nhị hành giả 。 良由以不住為住住為不住。唯一無分別行。故無二也。 lương do dĩ ất trụ vi/vì/vị trụ/trú trụ/trú vi ất trụ 。duy nhất vô phân biệt hạnh/hành/hàng 。cố vô nhị dã 。 三合行境二門者。以法界法門絕能所故。 tam hợp hạnh/hành/hàng cảnh nhị môn giả 。dĩ Pháp giới Pháp môn tuyệt năng sở cố 。 平等法性唯一味故。無境行之異也。 bình đẳng pháp tánh duy nhất vị cố 。vô cảnh hạnh/hành/hàng chi dị dã 。 四合前開與此合無二無別唯一無礙法門。 tứ hợp tiền khai dữ thử hợp vô nhị vô biệt duy nhất vô ngại Pháp môn 。 是故不礙開而恒合。不壞合而恒開無二相故。 thị cố bất ngại khai nhi hằng hợp 。bất hoại hợp nhi hằng khai vô nhị tướng cố 。 且言說所不能至也。若更以句數分別。有四重四句。 thả ngôn thuyết sở bất năng chí dã 。nhược/nhã cánh dĩ cú số phân biệt 。hữu tứ trọng tứ cú 。 一唯不住生死即是。二唯不住涅槃亦是。 nhất duy bất trụ sanh tử tức thị 。nhị duy bất trụ Niết Bàn diệc thị 。 三俱不住亦是。四俱非不住亦是。 tam câu bất trụ diệc thị 。tứ câu phi bất trụ diệc thị 。 二唯住亦四句。返上思之。三唯住生死唯不住生死。 nhị duy trụ diệc tứ cú 。phản thượng tư chi 。tam duy trụ sanh tử duy bất trụ sanh tử 。 俱不俱皆是可知。四唯住涅槃唯不住涅槃。 câu bất câu giai thị khả tri 。tứ duy trụ Niết-Bàn duy bất trụ Niết Bàn 。 俱不俱亦唯之。此上十六門門皆全得。 câu bất câu diệc duy chi 。thử thượng thập lục môn môn giai toàn đắc 。  得一即不假餘。餘門仍不壞。是故無障無礙。  đắc nhất tức bất giả dư 。dư môn nhưng bất hoại 。thị cố Vô chướng vô ngại 。 多即多一即一。隨智取捨思之。 đa tức đa nhất tức nhất 。tùy trí thủ xả tư chi 。 華嚴經明法品內立三寶章卷下 Hoa Nghiêm kinh minh pháp phẩm nội lập Tam Bảo chương quyển hạ ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 01:25:36 2008 ============================================================